日文每日一句(1504)
【每日一句】
「余裕のない時だからこそ、一つ一つを丁寧に。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
正因為狀況緊迫,所以才要一個個地仔細確認。
【說明】
余裕(よゆう):餘裕、空閒。
ない:沒有。
時(とき):時候、〜之時。
一(ひと)つ一(ひと)つ:一個一個地。
丁寧(ていねい):仔細的、客氣的。
【後記】
匆忙時真的很容易弄錯呢,相信大家都有類似的經驗。
【每日一句】
「余裕のない時だからこそ、一つ一つを丁寧に。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
正因為狀況緊迫,所以才要一個個地仔細確認。
【說明】
余裕(よゆう):餘裕、空閒。
ない:沒有。
時(とき):時候、〜之時。
一(ひと)つ一(ひと)つ:一個一個地。
丁寧(ていねい):仔細的、客氣的。
【後記】
匆忙時真的很容易弄錯呢,相信大家都有類似的經驗。