【每日一句】281(重刊)
「特定の個人のために名称をつけることはない。」 ◆中譯 不會特別為了某個人而取名。
閱讀全文「特定の個人のために名称をつけることはない。」 ◆中譯 不會特別為了某個人而取名。
閱讀全文「決意(けつい)」這字, 是指決心。 也可以用「決意する」的動詞形態, 來表示下定決心。
閱讀全文「一つひとつの内容は簡単でも、数が増えると混乱する。」 ◆中譯 一個個的內容就算簡單,但如果數量增加,就會混亂。
閱讀全文「マッチングアプリ」這字, 是由「マッチング」(配對), 加上「アプリ」(app、應用軟體)合成。 所以就是指交友app囉。
閱讀全文◆甜點(VIII): 羊羹:羊羹(ようかん) 栗子饅頭:栗饅頭(くりまんじゅう) 丸子:団子(だんご) 最中:最中(もなか) ◇歡迎瀏覽・訂閱⇒YouTube【日文輕鬆學】,即時取得最閱讀全文
閱讀全文「公衆の場で他人に気を配るのは当然のマナーです。」 ◆中譯 在公共場合要顧慮別人感受,這是應有的禮貌。
閱讀全文「店員がニコニコしている。だから気分がいい。」 ◆中譯 店員都面帶笑容,所以讓人感覺很舒服。
閱讀全文