【每日一句】377(重刊)
「会社が成長していくにつれ、いろいろな落とし穴が出てくる。」 ◆中譯 隨著公司日益成長,就會出現許多陷阱。
閱讀全文「会社が成長していくにつれ、いろいろな落とし穴が出てくる。」 ◆中譯 隨著公司日益成長,就會出現許多陷阱。
閱讀全文「商売をやっているなら熱心に物を売ればいい。」 ◆中譯 如果做生意,就熱誠地銷售就好。
閱讀全文「ブランコ」這字, 由葡萄牙文的「balanço」而來, 指鞦韆。
閱讀全文「先日新しいジャージを買ったばかりです。」 ◆中譯 前幾天才剛買了新運動服。
閱讀全文「次の角を右に曲がってもらえますか。」 ◆中譯 可以請你在下一個轉角右轉嗎?
閱讀全文「ゴマすり」這字, 字中的「ゴマ」是指芝麻, 而「すり」則是「擂(す)る」(研磨)這個動詞的名詞形, 所以「ゴマすり」這字原來的意思是磨芝麻。 後來則引伸用來指, 到處討好四處拍馬屁的人。 (閱讀全文
閱讀全文「だめでもやっていれば、必ずできる。」 ◆中譯 就算不行,只要去做,一定能做到。
閱讀全文