【這字日文怎麼說】新人・菜鳥
「ルーキー」這字, 是英文「Rookie」來的。 用來指新人或是菜鳥。 運動相關報導中就很常看到這字喔。
閱讀全文「ルーキー」這字, 是英文「Rookie」來的。 用來指新人或是菜鳥。 運動相關報導中就很常看到這字喔。
閱讀全文「宅配便(たくはいびん)」這字, 是宅配的意思。 (應該說中文的宅配,就是由日文來的。) 而另外一個類似的「宅急便 ( たっきゅうびん )」, 則是大和運輸的商標, 其他公司是不能任意使用的喔閱讀全文
閱讀全文「専門家(せんもんか)」這字, 其字中的「専門(せんもん)」是專業的意思。 而專業的人, 不就是專家了嗎?
閱讀全文「介護(かいご)」這字, 是看護的意思。 而「介護者(かいごしゃ)」則是負責看護或是照護的人。
閱讀全文「タイトル」這字, 是英文「Title」來的。 如果是文件或是文章, 就是標題。 亦可做為比賽的頭銜。 例: 名人のタイトルを獲得した。(取得名人頭銜)
閱讀全文「連休(れんきゅう)」這字, 就如同漢字所示, 是連續的休息, 所以就是連假囉。 連休天數則放在前面。 比如; 3連休(三天連假/連假三天) 4連休(四天連假/連假四天)
閱讀全文「見方(みかた)」這字中的「見」, 是動詞的「見(み)る」(看); 而「方(かた)」則是方法、方式。 兩個合起來,就是看法囉。
閱讀全文