【這字日文怎麼說】機器人
「ロボット」這字, 是英文「Robot」來的, 指機器人。
閱讀全文「ロボット」這字, 是英文「Robot」來的, 指機器人。
閱讀全文「ピンはね」這字, 是由葡萄牙文「Pinta」(1), 加上動詞「はねる」(抽成、抽取)而成。 用來指將原來應交給別人的金錢或酬勞, 先抽取部份給自己。 也就是抽頭或是抽成。 例: 手数料閱讀全文
閱讀全文「脅(おど)し」這字, 是動詞「脅(おど)す」(威脅)的名詞形, 意思同樣是威脅或是脅迫。
閱讀全文「アンコール」這字, 是法文「Encore」來的, 也就是安可。
閱讀全文「平等(びょうどう)」這字, 和漢字字面一樣, 就是平等。 例: 平等に接する (平等對待)
閱讀全文「手袋(てぶくろ)」這字, 是由「手(て)」(手), 加上「袋(ふくろ)」(袋子)而來的。 給手帶的袋子, 不就是手套了嗎?
閱讀全文「バカンス」這字, 是由法文「Vacances」來的。 和一般的「休暇(きゅうか)」(休假)不同, 專用來指約一個月左右或是以上的長假。
閱讀全文