【這字日文怎麼說】運動飲料
「スポーツ飲料(いんりょう)」這字, 是由「スポーツ」(運動), 加上「飲料(いんりょう)」(飲料)而成。 所以就是運動飲料囉。
閱讀全文「スポーツ飲料(いんりょう)」這字, 是由「スポーツ」(運動), 加上「飲料(いんりょう)」(飲料)而成。 所以就是運動飲料囉。
閱讀全文「不祥事(ふしょうじ)」這字, 看漢字就知道不是好事。 這字用來指不好的又或是讓人忌諱的事, 也就是醜聞囉。
閱讀全文「おせち」這字, 原本泛指重要節日時做的菜, 但現在大半用來指過年時吃的菜, 也就是年菜囉。
閱讀全文「罠(わな)」這字, 是指陷阱。 例: 罠にかかった。 (掉入陷阱、中計)
閱讀全文「チェーン」這字, 由英文「Chain」而來, 也就是鏈條。
閱讀全文「使(つか)い捨(す)てカイロ」這字, 是由「使い捨て」(用後即丟、單次使用), 加上「カイロ」(懷爐)而成。 只能用一次的懷中暖爐, 不就是暖暖包了嗎?
閱讀全文「タンカー」這字, 是由英文「Tanker」來的。 這字嚴格來說, 是泛指運送液態物品的貨輪。 但在日文中, 通常用來指「石油タンカー」, 也就是油輪。
閱讀全文