【日文單字】当て付け
今天要介紹的單字是「当てつけ」,
不知道這字的讀者,
歡迎一起來看一下喔。
↓
↓
↓
「当(あ)てつけ」是指故意做一些讓對方會感到不滿或是討厭的事。
中文可以翻成「跟某人做對〜」或是「故意氣某人」。
例:
子供のいない私への当てつけ?
(這是對沒有小孩的我的嘲諷嗎?)
堀北真希の電撃婚は嵐・櫻井翔への”当てつけ”!?
(堀北真希的閃電結婚是對嵐櫻井翔的報復嗎?)
相關的字則有「当(あ)てつけがましい」(語帶嘲諷的、語中帶剌的)
例:
あてつけがましいことを言う。
(說些嘲諷的話。)
【後記】
山本耕史和堀北真希也蠻登對的啊,為何不看好的人這麼多呢?