日文每日一句(1926)
【每日一句】
「人は歳をとるにつれて、穏やかに丸くなれるものだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
人如果上了年紀,就會變得穩重而圓滑。
【說明】
人(ひと):人。
歳(とし)をとる:上年紀。
〜につれて:隨著。
穏(おだ)やか:穩重、平穩。
丸(まる)い:圓的。
【後記】
因為很多事都看開了吧?
【每日一句】
「人は歳をとるにつれて、穏やかに丸くなれるものだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
人如果上了年紀,就會變得穩重而圓滑。
【說明】
人(ひと):人。
歳(とし)をとる:上年紀。
〜につれて:隨著。
穏(おだ)やか:穩重、平穩。
丸(まる)い:圓的。
【後記】
因為很多事都看開了吧?