日文每日一句(1746)
【每日一句】
「過ちを犯さないように生きるよりも、犯した過ちを素直に言う方が立派だ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
比起努力不犯錯,能夠誠實承認自己所犯的錯誤的人更是了不起。
【說明】
過(あやま)ちを犯(おか)す:犯錯。
生(い)きる:活著、生活。
素直(すなお):直率、率直。
言(い)う:說。
立派(りっぱ):了不起、出色。
【後記】
要承認自己的錯誤有時真的要勇氣呢。