【小知識】十五夜
今天當然要應景介紹一下中秋節囉,
標題的「十五夜(じゅうごや)」也是日文中秋節的意思。
而下圖則具齊了日本中秋節的代表物,
大家還請一起來看一下吧。
↓
↓
↓
首先介紹的,
當然是中秋節的主角,月亮囉。
月亮的日文為「月(つき)」,
賞月則是「月見(つきみ)」。
中秋節的名稱除了標題的「十五夜(じゅうごや)」以外,
亦稱做「中秋の名月(ちゅうしゅうのめいげつ)」。
「ウサギ」(兔子)則是因為日本神話故事(有點長,所以就偷個懶囉)。
有趣的是,相對於我們認為兔子在月亮上搗藥,
日本的傳說則認為兔子月亮上搗餅。
至於免子左側的圓餅,則稱做「月見団子(つきみだんご)」。
之前(請看這一篇)有提過相對於台灣的中秋節吃月餅和烤肉,
日本則供奉「月見団子」。
數量則配合十五這個數字,
按9個、4個、2個排成三層。
至於為何說供奉呢?
則因為月亮在日本古代不但是風雅的事物,
也是人們信仰的對象。
最後,
免子右側的植物則是「すすき」(芒草),
芒草具有驅魔的效果,所以在中秋節時用來做裝飾。
要是更費功夫的話,
則會備齊桔梗、葛花和萩等「秋の七草(あきのななくさ)」來做擺飾。
其實不論是哪兒的中秋節,
在以往主要都是用來慶祝豐收,
只是現在這種祀祭的感覺已很淡薄了。