中秋節
大家是不是正在忙著準備晚上的烤肉呢?
小時候中秋節頂多是大家圍著吃吃月餅喝個汽水就告完事,那像現在為了烤肉還要準備東準備西的。
今天就來介紹一下和中秋節有關的日文吧。
首先呢,中秋節在日本叫做「お月見(つきみ)」。
而中秋節當天的月亮則稱做「中秋の名月(ちゅうしゅうのめいげつ)」或是「十五夜(じゅうごや)」、「芋名月(いもめいげつ)」。
在台灣,中秋節常吃月餅(げっぺい)或是近年流行的烤肉(バーベキュー)。而在日本則是吃「月見団子(つきみだんご)」(也就是麻糬)。
好玩的是,由1991年開始,日本的麥當勞就配合中秋節推出「月見バーガー」(賞月漢
堡)。(為秋天的限定商品,供應時間為當年中秋節前後,約三到四週的時間。)台灣的麥當勞怎麼也沒引進這個idea呢?
想看看賞月漢堡長什麼樣的人,可以去日本麥當勞網站看看喔。
http://www.mcdonalds.co.jp/menu/limited/tamago/menu/index.html
為日本麥當勞的限時商品,該網頁已遭移除
【後記】
想了一下,中秋除了吃月餅以外,還會吃文旦(ブンタン)呢。
心中光記得烤肉,將中秋也吃文旦一事忘得一乾二淨。
不管你今晚是吃什麼過節,都在這兒祝大家中秋快樂。