日文每日一句(1345)
【每日一句】
「CMのキャッチコピーは人生は、夢だらけ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
廣告的宣傳詞是,人生滿是夢想。
【說明】
キャッチコピー:宣傳口號、宣傳詞。
人生(じんせい):人生。
夢(ゆめ):夢想。
「N+だらけ」 → 滿是〜、全是〜。
例:
この作文は間違いだらけだ。
(這篇作文錯誤一大堆。)
【後記】
這是能年玲奈為日本的保險公司所拍廣告的宣傳語。