【日文單字】人の口に戸は立てられない
今天要介紹的是「人の口に戸は立てられない」這日文諺語。
您可知道是什麼意思嗎?
就請一起來看一下吧。
↓
↓
↓
首先,
「人(ひと)の口(くち)」就是指人的嘴巴,
而「戸(と)」則是指門戶,
「立(た)てる」這個動詞則是用來指關上日式紙門或是門窗的意思。
故這句話如果直譯就是,
人的嘴巴是關不住的。
之後就用來比喻你沒法堵上別人的嘴,
只能放任謠言繼續傳。
【後記】
希望大家可以做個謠言止於智者的人。
今天要介紹的是「人の口に戸は立てられない」這日文諺語。
您可知道是什麼意思嗎?
就請一起來看一下吧。
↓
↓
↓
首先,
「人(ひと)の口(くち)」就是指人的嘴巴,
而「戸(と)」則是指門戶,
「立(た)てる」這個動詞則是用來指關上日式紙門或是門窗的意思。
故這句話如果直譯就是,
人的嘴巴是關不住的。
之後就用來比喻你沒法堵上別人的嘴,
只能放任謠言繼續傳。
【後記】
希望大家可以做個謠言止於智者的人。