單字

【日文單字】後足で砂をかける

 

今天要介紹的是「後足で砂をかける」這句諺語。
您知道是什麼意思嗎?
還請一起來看一下吧。

 




 

首先,「後足(あとあし)」為後腳
砂(すな)をかける」則是撥砂或是往上蓋砂
這句話直譯的話,
就是用後腳撥砂
用來形容人受人之恩,
不但不回報,
反而對對方做出忘恩負義的行為
類似的講法還有「飼(か)い犬(いぬ)に手(て)を噛(か)まれる」。

 

【後記】

 

有下雨涼快多了,但雨可不可以小一點啊。