日文每日一句(2162)
【每日一句】
「疑う余地のない純粋の喜悦の一つは、勤労のあとの休息である。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
勞動過後的休息有著無需懷疑的純粹喜悅。
【說明】
疑(うたが)う余地(よち)がない:無庸致疑、無需懷疑。
純粋(じゅんすい):純粹。
喜悦(きえつ):喜悅。
一(ひと)つ:一個。
勤労(きんろう):勤勞、勞動。
あと:〜之後。
休息(きゅうそく):休息。
【後記】
有時幸福也可以很簡單呢。