日文每日一句(1831)
【每日一句】
「寂しさから、昔の約束にすがるのはやめた方がいい。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
不要因為寂寞而希冀於過往的約定。
【說明】
寂(さび)しさ:寂寞。
昔(むかし):昔日、從前。
約束(やくそく):約定。
すがる:倚賴、倚靠。
やめる:放棄、停止。
~方(ほう)がいい:比較好〜。
【後記】
今天中華電信老斷線啊。
【每日一句】
「寂しさから、昔の約束にすがるのはやめた方がいい。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
不要因為寂寞而希冀於過往的約定。
【說明】
寂(さび)しさ:寂寞。
昔(むかし):昔日、從前。
約束(やくそく):約定。
すがる:倚賴、倚靠。
やめる:放棄、停止。
~方(ほう)がいい:比較好〜。
【後記】
今天中華電信老斷線啊。