日文每日一句(1192)
【每日一句】
「違いとは、尊重すべき差異や個性なのだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
所謂的不同,是指應彼此尊重的差異或個性。
【說明】
違(ちが)い:不同、差異。
尊重(そんちょう)する:尊重。
差異(さい):差異。
個性(こせい):個性。
「動詞+べき」 → 應該〜。
例:
これを買うべきかどうか迷っている。
(不知道是否該買這個。)
【後記】
這事說的在理,但很難做到。畢竟人總是愛分小團體的。