情人節
明天就是情人節囉,
有否計劃好要怎樣和自己的另一半渡過呢?
又或是還是單身貴族一個,
另有安排別的節目呢?
不管你有另一半沒有,
都一起趁這個機會,
來學學和情人節有關的相關日文單字吧。
↓
↓
↓
情人節的日文叫「バレンタインデー」。
日本的情人節大多是由女生贈送「チョコレート(巧克力)」給心儀男士。
(近年,除了巧克力之外,也有的人是送「クッキー(餅乾)」或是「ケーキ(蛋糕)」,甚至「財布(錢包)」等各式小禮物。)
在台灣,情人節的送禮對象,
大多僅限自己的男女朋友或是另一半。
但在日本,除了會送禮男朋友或是想要告白的對象外,
也會送禮給自己的上司或是公司的男同事。
送給自己喜歡的男生或是男朋友的巧克力稱做「本命(ほんめい)チョコ」;
純粹做人情所送的巧克力就叫做「義理(ぎり)チョコ」。
日本的情人節還有一個特色,
那就是「ホワイトデー(白色情人節)」。
這個節日訂在每年的3月14日,
在情人節時收到巧克力的男性,
都可以用那一天回禮。
(回禮的禮物大多是和收到禮物等價的餅乾、糖果什麼的。當然也有人會大手筆地送手錶或是項鍊等高價品。)
在wiki上還看到一個有趣的逸事,
那就是日本的柑橘業者曾經提議,
將4月14日訂為橘子節(オレンジデー)。
那一天,戀人可以互贈橘子來表示愛意。
當然,到目前為止還未為人所接受。