【這字日文怎麼說】王子
「プリンス」這字, 是英文「Prince」而來, 指王子。 例: 永田町のプリンス (永田町的王子)
閱讀全文「プリンス」這字, 是英文「Prince」而來, 指王子。 例: 永田町のプリンス (永田町的王子)
閱讀全文「一門(いちもん)」這字, 是指同一個家族, 又或是同宗。 也就是一族或是一家。
閱讀全文「建替(たてか)え」這字, 是由「建(た)てる」(蓋、興建), 加上「替(か)える」(替換、換)所組成的, 複合動詞「建替(たてか)える」(改建)的名詞形, 意思一樣是改建。
閱讀全文「ジャングル」這字, 是英文「jungle」而來, 指叢林。
閱讀全文「後釜(あとがま)」這字, 指某人接替離職者的職位或工作, 也就是後任或是繼任。 例: 転職した課長の後釜 (已轉職課長的後任)
閱讀全文「韋駄天(いだてん)」這字, 原是指婆羅門教的神祉, 後來用來指跑得快的人, 也就是飛毛腿。
閱讀全文「ガレージ」這字, 是英文「garage」而來, 指車庫。
閱讀全文