【這字日文怎麼說】歧視
「差別(さべつ)」這字, 是指歧視。 例: 人種差別(じんしゅさべつ)=>種族歧視
閱讀全文「差別(さべつ)」這字, 是指歧視。 例: 人種差別(じんしゅさべつ)=>種族歧視
閱讀全文「グラタン」這字, 是由法文「Gratin」而來, 用來指焗烤料理。 例: マカロニグラタン=>焗烤意大利麵
閱讀全文「露天商(ろてんしょう)」這字, 字中的「露天(ろてん)」是指沒有屋頂的屋外, 而「商(しょう)」則是指生意或是商人。 在沒有屋頂的屋外擺攤作生意, 不就是攤販了嗎?
閱讀全文「いたずら」這字, 是指惡作劇。 曾經很紅的電視劇「イタズラなKiss」(惡作劇之吻)就用到這個字。
閱讀全文「嘘(うそ)」這字是名詞, 指謊話或是謊言。 而說謊則用「嘘をつく」。
閱讀全文「価値(かち)」這字, 就如同漢字所示, 指價值。 有價值可以用「価値がある」或是「価値が高い」; 反之, 則是「価値がない」或是「価値が低い」。
閱讀全文「キムチ」這字, 是指韓式泡菜。 而其他地方的泡菜, 則可用音讀的「泡菜(ほうさい)」來表示。
閱讀全文