【這字日文怎麼說】提前・提早
「前倒(まえだお)し」這字, 是由「前(まえ)」(前方), 和「倒(たお)す」(弄倒、推倒)組成。 將事情向前推, 不就是提早或是提前了嗎?
閱讀全文「前倒(まえだお)し」這字, 是由「前(まえ)」(前方), 和「倒(たお)す」(弄倒、推倒)組成。 將事情向前推, 不就是提早或是提前了嗎?
閱讀全文「想像(そうぞう)」這字, 和漢字一樣, 是指想像。 比如, 「想像を超(こ)える」, 就是指超乎想像。
閱讀全文「アリバイ」這字, 如果有看柯南或是刑偵劇的都很熟吧。 這字是由英文「Alibi」而來, 指不在場證明。
閱讀全文「鯨(くじら)」這字, 就如漢字所示, 指鯨魚。 但現在通常看到的是片假名「クジラ」, 所以還是要記一下喔。
閱讀全文「水素(すいそ)」這字, 是化學原素的氫。 例: 水素エネルギー (氫能源)
閱讀全文「エネルギー」這字, 是由英文的「Energy」而來, 指能源。
閱讀全文「アプリ」這字, 是「アプリケーション」的縮稱。 這字是由英文的「Application」而來, 指手機上的第三方應用程式。
閱讀全文