【這字日文怎麼說】菜刀
「包丁(ほうちょう)」這字, 是從中文的「庖丁」來的。 在日文中, 菜刀和使用菜刀來做菜的廚師, 都可以用這字。 (雖說如此,一般用法大都是指菜刀了。)
閱讀全文「包丁(ほうちょう)」這字, 是從中文的「庖丁」來的。 在日文中, 菜刀和使用菜刀來做菜的廚師, 都可以用這字。 (雖說如此,一般用法大都是指菜刀了。)
閱讀全文「半導体(はんどうたい)」這字, 大家應該都知道是什麼意思了, 就是半導體。 例: 半導体製造(はんどうたいせいぞう) 半導體生產
閱讀全文「ソファー」這字, 是由英文「Sofa」來的。 意思是沙發。
閱讀全文「カンニング」這字, 是由英文「Cunning」來的。 日文用來指作弊。 這字英文原來的意思和日文有點不同。 所以要小心喔。
閱讀全文「無尽蔵(むじんぞう)」這字, 字中的「無尽(むじん)」和漢字一樣, 指無止盡或是無窮盡。 「蔵」則是儲藏, 所以這字就是指某東西的存量無止盡或是無窮盡了。 例: 無尽蔵のエネルギー 閱讀全文
閱讀全文「同窓会(どうそうかい)」這字, 字中的「同窓」就是同窗。 和中文一樣, 同窗就是指同學。 所以「同窓会」就是同學會囉。
閱讀全文「約束(やくそく)」這字, 是指約定。 和人有約,是「約束がある」; 反之則是「約束がない」。
閱讀全文