日文每日一句(2585)
【每日一句】
「他人の非難よりも、自己批判のほうがよほど気が楽なはずだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
比起怪罪別人,檢討自己反而輕鬆許多。
【說明】
他人(たにん):他人、別人。
非難(ひなん):責怪、怪罪。
自己批判(じこひはん):批評自己。
よほど:相當地。
気(き)が楽(らく):輕鬆。
【後記】
希望自己能多檢討自己,別老是怪罪於人。
【每日一句】
「他人の非難よりも、自己批判のほうがよほど気が楽なはずだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
比起怪罪別人,檢討自己反而輕鬆許多。
【說明】
他人(たにん):他人、別人。
非難(ひなん):責怪、怪罪。
自己批判(じこひはん):批評自己。
よほど:相當地。
気(き)が楽(らく):輕鬆。
【後記】
希望自己能多檢討自己,別老是怪罪於人。