【日文單字】「お墨付き」和「折り紙付き」

今天要介紹的是「お墨付き」和「折り紙付き」這兩個日文單字。
兩個字的意思很類似,
但又有小小的不一樣,
究竟差異在哪兒呢?
還請一起來看一下吧。
↓
↓
↓
首先是「お墨付(すみつ)き」。
這個字原本是幕府將軍或是大名,
賞賜臣下土地時,
做為日後的證明所發行的文書或是證明。
而「折(お)り紙付(がみつ)き」,
原本是書畫商或是古董商於其商品所附的鑑定書,
用來保證商品是真貨而非贋品。會
兩個字都有保證的意思,
差異在,
「お墨付き」是由權威或是地位高的人所做的保證;
而「折り紙付き」則是指該人的能力本身十分值得信賴。
【後記】
照片是日本西友百貨所推的活動,該系列都是先經過消費者評鑑認定後才推出的。

