日文每日一句(1811)
【每日一句】
「誰かの目線のためにあるモノでなく、自分にとって必要なモノだけを持とう。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
東西不是為了別人的眼光,只持有自己需要的東西吧。
【說明】
誰(だれ):誰。
目線(めせん):目光、視線。
ため:為、為了。
モノ:東西。
自分(じぶん):自己。
必要(ひつよう):必要、需要。
だけ:只有、僅有。
持(も)つ:擁有、具有。
「名詞+にとって」 → 對於〜、就〜而言。
例:
私にとって意味がない。
(對我而言沒有意義。)
【後記】
很多東西真的是捨不得丟啊,雖然明知應該再也沒有機會用到了。