日文每日一句(1682)
【每日一句】
「運というものは、人知では計りがたいものである。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
運氣這種東西,是人智難以估量的。
【說明】
運(うん):運氣。
人知(じんち):人智。
計(はか)りがたい:難以預估的、難以計算的。
「〜というものは」 → 所謂的(用來定義主題)〜。
例:
命というものは、あらゆる宝のなかで、第一の宝物である。
(生命是所有寶物中最珍貴的。)