日文每日一句(1033)
【每日一句】
「入る時に慎重なのは、出る時に出やすくするためなのだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
進入時之所以要慎重,是為了撤退時能夠迅速撤離。
【說明】
入(はい)る:進入、進去。
慎重(しんちょう):慎重、緊慎
出(で)る:離開、出去
【後記】
從投資的事業撤退等於承認自己之前做錯了,這可能也是比起於投入新事業或是新市場,要主動撤出會難很多的原因吧。
【每日一句】
「入る時に慎重なのは、出る時に出やすくするためなのだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
進入時之所以要慎重,是為了撤退時能夠迅速撤離。
【說明】
入(はい)る:進入、進去。
慎重(しんちょう):慎重、緊慎
出(で)る:離開、出去
【後記】
從投資的事業撤退等於承認自己之前做錯了,這可能也是比起於投入新事業或是新市場,要主動撤出會難很多的原因吧。