【每日一句】171(重刊)
「組織は年々フラット化しています。」 ◆中譯 組織逐年扁平化。
閱讀全文「組織は年々フラット化しています。」 ◆中譯 組織逐年扁平化。
閱讀全文「乱気流(らんきりゅう)」這個字, 看漢字就應該能知道意思, 指不穩定的氣流, 也就是亂流。
閱讀全文◆運動(I): 散步:散歩(さんぽ) 登山:山登(やまのぼ)り 慢跑:ジョギング 馬拉松:マラソン 健行:ハイキング ◇歡迎瀏覽・訂閱⇒YouTube【日文輕鬆學】,即時取得最新學習影閱讀全文
閱讀全文「リーダーは、オーケストラの指揮者のようなものだ。」 ◆中譯 領導人就像是管弦樂團的指揮一樣。
閱讀全文「不況(ふきょう)」這個字, 是指景氣不佳, 也就是不景氣的意思。 例: 不況を乗り切る。 (克服不景氣)
閱讀全文「速やかに非を認め、謝る。」 ◆中譯 立刻承認自己的錯誤並道歉。
閱讀全文◆球類運動(IV): 曲棍球:ホッケー 冰上曲棍球:アイスホッケー 水球:水球(すいきゅう) 壁球:スカッシュ ◇歡迎瀏覽・訂閱⇒YouTube【日文輕鬆學】,即時取得最新學習影音。 閱讀全文
閱讀全文