【每日一句】335(重刊)
「小説の場合は電子書籍の方がより売れている。」 ◆中譯 小說的話,是電子書賣得比較好。
閱讀全文「小説の場合は電子書籍の方がより売れている。」 ◆中譯 小說的話,是電子書賣得比較好。
閱讀全文「中身は訳文も本文のレイアウトも、まったく同じです。」 ◆中譯 裡面的譯文和本文的格式編排也完全相同。
閱讀全文「メッセージは発する側に全て責任がある。」 ◆中譯 所有的責任都在提供訊息的那一方。
閱讀全文「どんなことであれ、上達のコツは続けることです。」 ◆中譯 不論什麼事,要熟練,其訣竅就是持續。
閱讀全文「一日に一つだけ良くすることを意識した。」 ◆中譯 每天有意識地只改善一個地方。
閱讀全文「二人はそれぞれがオーダーした飲み物を口にする。」 ◆中譯 兩人各自喝起了所點的飲料。
閱讀全文「今日はやけに蒸し暑い。」 ◆中譯 今天特別的悶熱。
閱讀全文