【這字日文怎麼說】資料中心
「データセンター」這字, 是英文「Data Center」來的, 也就是指資料中心。 請一併記下「データ」(資料), 和「センター」(中心)兩個常用字喔。
閱讀全文「データセンター」這字, 是英文「Data Center」來的, 也就是指資料中心。 請一併記下「データ」(資料), 和「センター」(中心)兩個常用字喔。
閱讀全文「航空券(こうくうけん)」這字, 看字面應該可以猜的出來, 就是機票的意思。 附帶一提, 便宜機票的話, 則叫做「格安航空券(かくやすこうくうけん)」。
閱讀全文「勇気(ゆうき)」這字, 看漢字就知道, 是勇氣。 而有勇氣就是「勇気がある」; 反之則是,「勇気がない」。
閱讀全文「タイミング」這字, 是由英文「Timing」來的, 也就是指時機。
閱讀全文「一騎打(いっきう)ち」這字, 相信不少人都是由電玩認識的吧? 一騎就如其字面, 是指單身匹馬。 雙方都是如此的話, 不就是單挑了嗎?
閱讀全文「派手(はで)」這字, 是用來形容某個東西或是人很華麗又或是花俏。 (有負面的感覺) 例: 派手な服装
閱讀全文「キャベツ」這字, 是由英文「Cabbage」來的外來語。 指高麗菜。
閱讀全文