【這字日文怎麼說】風險
這個字是由英文「Risk」而來, 如果要表示冒著風險的話, 可以用「リスクを取(と)る」。
閱讀全文這個字是由英文「Risk」而來, 如果要表示冒著風險的話, 可以用「リスクを取(と)る」。
閱讀全文這字泛指一切的假訊息、假消息或是謠言。 如果要形容謠言四起的話, 可以用「デマが飛(と)び交(か)う」。
閱讀全文「嵐(あらし)」這字就是風暴的意思, 加上前面的「砂(すな)」, 也就是砂、塵, 就組成了今天這個字。
閱讀全文紅豆麵包最早是由日本木村屋所發明的, 「あん」這字是指餡、餡料, 而「パン」則是麵包。 所以這個字除了做紅豆麵包外, 也可以用來泛指包餡的甜麵包。
閱讀全文因為日文中的吃是「食(た)べる」, 所以這字也就用食來表示囉。 試吃會的日文則是「試食会(ししょくかい)」, 在日文中主要用來指新人為了選擇婚宴所做的試吃。
閱讀全文今天的這個「セオリー」, 個人認為是比較難由日文念音猜出原意的字。 這字是由英文「theory」而來, 也就是理論的意思。
閱讀全文「ロングセラー」這個字, 是由英文「Long seller」而來。 也可以記一下, 「ロング」(長)這字。
閱讀全文