【這字日文怎麼說】隨便的・馬虎的
「投(な)げやり」這字, 是用來指隨便的、馬虎的的態度。 這字是由動詞「投げやる」(丟擲)而來的。 當把東西給人時, 不好好的交給對方, 而用抛擲或是丟的方法給, 是不是給人很隨便或是馬虎閱讀全文
閱讀全文「投(な)げやり」這字, 是用來指隨便的、馬虎的的態度。 這字是由動詞「投げやる」(丟擲)而來的。 當把東西給人時, 不好好的交給對方, 而用抛擲或是丟的方法給, 是不是給人很隨便或是馬虎閱讀全文
閱讀全文【每日一句】 「人は一日に何千回もの思考を行っている。」 在看【中譯】和【說明】前, 請先自己念念看並試著翻譯喔。 ↓ ↓ ↓
閱讀全文「レシピ」這字, 是指食譜, 是由英文「Recipe」來的。
閱讀全文【每日一句】 「才能を私物化してはならない。」 在看【中譯】和【說明】前, 請先自己念念看並試著翻譯喔。 ↓ ↓ ↓
閱讀全文「落(お)ち葉(ば)」這字, 就如同漢字, 是指落葉。 其中的「落ち」是由動詞「落ちる」(落下、掉落)來的, 而「葉(ば)」原來是念做「葉(は)」(葉子), 也都可以順便記一下喔。  閱讀全文
閱讀全文「ガチャガチャ」這字, 是指扭蛋或是扭蛋機。 這字是由轉扭蛋時, 會有咔嚓咔嚓的聲音而來的。
閱讀全文【每日一句】 「常に安全弁を置き、確実に進めていく。」 在看【中譯】和【說明】前, 請先自己念念看並試著翻譯喔。 ↓ ↓ ↓
閱讀全文