【這字日文怎麼說】大雨
「大雨(おおあめ)」這字, 就如同漢字所示, 是指大雨。
閱讀全文「大雨(おおあめ)」這字, 就如同漢字所示, 是指大雨。
閱讀全文「判事(はんじ)」這字是法官。 字中的「判」是指「裁判(さいばん)」, 而負責做判決的人, 就是法官了。
閱讀全文「見(み)せしめ」這字是用來指殺雞儆猴。 這字是由兩個動詞組成的。 首先,「見せ」是動詞「見せる」(讓人看)來的; 而「しめ」則是動詞「しめる」(使緊張)。 做出某事讓對方看了會感到緊張或閱讀全文
閱讀全文「説得力(せっとくりょく)」是說服力。 如果單用「説得(せっとく)」的話, 可以做動詞。 比如: 両親を説得する(說服雙親)。
閱讀全文「ガソリン」(汽油)這字, 是由「Gasoline」這英文來的。
閱讀全文【每日一句】 「自分に非がある場合は言い訳や弁明をするより、速やかに詫びる。」 在看【中譯】和【說明】前, 請先自己念念看並試著翻譯喔。 ↓ ↓ ↓
閱讀全文「初任給(しょにんきゅう)」這字中的「給」, 是指「給料(きゅうりょう)」(薪水)。 初到任的薪水, 不就是起薪了嗎?
閱讀全文