【這字日文怎麼說】迴轉壽司
「回転(かいてん)ずし」這字, 字中的「ずし」可寫做漢字「寿司」。 (要小心的是, 「寿司」念做「すし」。 此處是因為前方還有別的名詞, 才變成濁音的。) 所以「回転ずし」就是迴轉壽司囉。 &閱讀全文
閱讀全文「回転(かいてん)ずし」這字, 字中的「ずし」可寫做漢字「寿司」。 (要小心的是, 「寿司」念做「すし」。 此處是因為前方還有別的名詞, 才變成濁音的。) 所以「回転ずし」就是迴轉壽司囉。 &閱讀全文
閱讀全文「残業(ざんぎょう)」這字, 是指「勤務時間の後、残って仕事する」 (上班時間後,還留下來工作), 所以就是加班囉。
閱讀全文「ユズ」這字, 是指柚子。 漢字和中文一樣, 也是寫做「柚子(ゆず)」。
閱讀全文「月見(つきみ)」這字, 是「月(つき)を見(み)る」來的, 也就是賞月的意思囉。
閱讀全文「ウサギ」這字, 是兔子。 也可寫成漢字「兎」。
閱讀全文「イケメン」這字, 是指帥哥。 字中的「イケ」是由「いけてる」(帥氣的), 再加上「メン」(Man)而來的。
閱讀全文「花言葉(はなことば)」這字, 就如同漢字所示, 是「花(はな)」(花)的「言葉(ことば)」(語言)。 所以就是花語囉。
閱讀全文