【這字日文怎麼說】隨便的・馬虎的
「投(な)げやり」這字, 是用來指隨便的、馬虎的的態度。 這字是由動詞「投げやる」(丟擲)而來的。 當把東西給人時, 不好好的交給對方, 而用抛擲或是丟的方法給, 是不是給人很隨便或是馬虎閱讀全文
閱讀全文「投(な)げやり」這字, 是用來指隨便的、馬虎的的態度。 這字是由動詞「投げやる」(丟擲)而來的。 當把東西給人時, 不好好的交給對方, 而用抛擲或是丟的方法給, 是不是給人很隨便或是馬虎閱讀全文
閱讀全文「レシピ」這字, 是指食譜, 是由英文「Recipe」來的。
閱讀全文「落(お)ち葉(ば)」這字, 就如同漢字, 是指落葉。 其中的「落ち」是由動詞「落ちる」(落下、掉落)來的, 而「葉(ば)」原來是念做「葉(は)」(葉子), 也都可以順便記一下喔。  閱讀全文
閱讀全文「ガチャガチャ」這字, 是指扭蛋或是扭蛋機。 這字是由轉扭蛋時, 會有咔嚓咔嚓的聲音而來的。
閱讀全文「もやし」這字, 是指豆芽菜。 所以炒豆芽菜就是「もやし炒(いた)め」。
閱讀全文「コーンスープ」這字, 是英文「Corn Soup」來的, 也就是王米濃湯。
閱讀全文「言(い)い換(か)え」這字, 如同其字面, 將要說的改換一下說法, 所以就是換句話說囉。
閱讀全文