【這字日文怎麼說】新聞報導
「記事(きじ)」這字, 是用來指紙本媒體(報紙、雜誌)上的新聞報導。 如果是電視新聞這種以影像或是聲音為主的, 則用「ニュース」。
閱讀全文「記事(きじ)」這字, 是用來指紙本媒體(報紙、雜誌)上的新聞報導。 如果是電視新聞這種以影像或是聲音為主的, 則用「ニュース」。
閱讀全文「タレント」這字, 是由英文「Talent」來的, 用來指歌手、演員、主持人等從事演藝活動的人, 也就是演藝人員。
閱讀全文「別(わか)れ話(ばなし)」這字, 是由「別(わか)れる」(分開、分離), 加上「話(はなし)」(話、話題)而成。 談分開的事, 不就是提分手了嗎?
閱讀全文「出稼(でかせ)ぎ」這字, 是由「出(で)る」(出去、離開), 加上「稼(かせ)ぐ」(賺錢)而成。 離開家鄉去工作, 就是外出工作囉。
閱讀全文「イメージアップ」這字, 由和式英語的「Image up」而來, 指提升或是改進形象。
閱讀全文「口論(こうろん)」這字, 就像漢字所顯示的, 是口頭上的爭論, 所以就是爭論或爭吵囉。
閱讀全文「オークション」這字, 是由英文「Auction」來的, 指拍賣會或是拍賣。
閱讀全文