【這字日文怎麼說】破記錄的
基本上, 您只是看到單詞後面有「的(てき)」字, 就可以知道是形容動詞(ナ形容詞)。 所以這字也是一樣, 原本的名詞「記録(きろく)」, 加上「的(てき)」後, 就變成「破記錄的」。 &nbs閱讀全文
閱讀全文基本上, 您只是看到單詞後面有「的(てき)」字, 就可以知道是形容動詞(ナ形容詞)。 所以這字也是一樣, 原本的名詞「記録(きろく)」, 加上「的(てき)」後, 就變成「破記錄的」。 &nbs閱讀全文
閱讀全文「落(お)とし」是由「落(お)とす」(掉落、遺失)這動詞而來, 而「物(もの)」則是東西, 掉落、遺失的東西,就是遺失物囉。
閱讀全文這字裡的「璧」和中文一樣, 都是美玉的意思。 而「完璧(かんぺき)」則是毫無瑕疵的美玉, 也就是完璧無瑕、完美的意思囉。
閱讀全文「口(くち)コミ」的「口(くち)」就是嘴巴, 而「コミ」則是「コミュニケーション」(溝通)這個字的縮稱, 所以就是指口頭上的傳播, 也就是口耳相傳、或是口碑了。
閱讀全文「手柄(てがら)」(功勞)這個字是名詞, 如果要表示立功, 可以和「立(た)てる」(建立)這個動詞一起使用, 也就是「手柄を立てる」。
閱讀全文所謂的「足切(あしき)り」(合格線), 就是在考試中, 判斷該考生考試是否過關的門檻。
閱讀全文和台灣一樣, 因為疫情, 像「ウーバーイーツ」(Uber Eats)這樣的外送現在超紅。 而外送平台的外送員, 日文為「配達員(はいたついん)」。 和台灣騎機車為主不同, 日本Uber Eat閱讀全文
閱讀全文