【每日一句】166(重刊)
「アメリカに行く前に、準備することが沢山あるはずだろう。」 ◆中譯 去美國前,應該有很多事要準備吧。
閱讀全文「アメリカに行く前に、準備することが沢山あるはずだろう。」 ◆中譯 去美國前,應該有很多事要準備吧。
閱讀全文「熱心な素人は玄人に勝る。」 ◆中譯 熱心的外行人更勝專家。
閱讀全文「文章は言葉が連続することで成り立つ。」 ◆中譯 文章是由一連串的詞語所組成的。
閱讀全文「風通しの良いところにかける。」 ◆中譯 要掛在通風良好的地方。
閱讀全文「スーツを長く着るには、毎日の手入れが大切です。」 ◆中譯 為了讓西裝能夠穿得久,每天的保養很重要。
閱讀全文「立場の違いをお互いに認識することが交渉の出発点になる。」 ◆中譯 了解彼此立場的不同,就是交涉的開始。
閱讀全文「市場の動向を見ながら試行錯誤していきたい。」 ◆中譯 一邊觀察市場動向,一邊反覆測試地調整。
閱讀全文