【每日一句】215(重刊)
「経験的に言うと、一人で事業を始めるのは厳しい。」 ◆中譯 根據經驗,只憑一個人要開創事業十分困難。
閱讀全文「経験的に言うと、一人で事業を始めるのは厳しい。」 ◆中譯 根據經驗,只憑一個人要開創事業十分困難。
閱讀全文「仲間といっしょに何かを始める。」 ◆中譯 和同伴一起開始做些什麼。
閱讀全文「すぐれた人物は、わずかな言葉で多くを語る。」 ◆中譯 優秀的人能用三言兩語就說明許多事情。
閱讀全文「しばし、他愛のない話をする。」 ◆中譯 稍微閒聊了一下。
閱讀全文「適度な重力があるからこそ、地面の上を歩くことができます。」 ◆中譯 正因為有適當的重力,所以才能在地面上行走。
閱讀全文「やり方を少し変えてみるだけで、状況が一挙に変わる。」 ◆中譯 只不過試著改變一下做法,情況就立刻不同了。
閱讀全文「不運に見舞われても、絶望したり嘆いたりしない。」 ◆中譯 就算遇到不幸,也不絕望、不嘆息。
閱讀全文