【日文單字】「応対」和「対応」
今天要介紹的是「応対」和「対応」這兩個日文單字。
您可知道這兩個字差在哪兒嗎?
還請一起來看一下吧。
↓
↓
↓
首先,「応対」念做「おうたい」;
而「対応」則念做「たいおう」。
「応対」是指對對方的行動或是詢問,做出回應;
而「対応」則是對所發生的狀況做處理或是行動。
因此「応対」的對象為人,
而「対応」的對象則可以為人以外之事物。
所以也可以知道像照片中的電話對應,
又或是訪客來訪時的接待等這種以人為對象的行為,
就會用「応対」囉。
例:
お客さまに気付いたらすくに席を立って笑顔で応対するように。
(一看到有客人,就立刻起身,微笑歡迎。)
【後記】
前幾天累死了,希望接下來可以好好休息一陣子。