【這字日文怎麼說】壓歲錢
「お年玉(としだま)」這字, 是指壓歲錢。 例: お年玉をもらう。 (收到壓歲錢。)
閱讀全文「お年玉(としだま)」這字, 是指壓歲錢。 例: お年玉をもらう。 (收到壓歲錢。)
閱讀全文「個人の能力に磨きをかける。」 ◆中譯 提升個人的能力。
閱讀全文「ダッシュ」這字, 是由英文「dash」而來, 指衝剌。 例: 目標に向かって、ダッシュだ。 (朝著目標,衝剌。)
閱讀全文◆甜點(II): 軟糖:グミ 糖:飴(あめ) 棒棒糖:ペロペロキャンディ 蛋糕:ケーキ ◇歡迎瀏覽・訂閱⇒YouTube【日文輕鬆學】,即時取得最新學習影音。
閱讀全文「多くの人が地元を離れて、旅に出ている。」 ◆中譯 很多的人都離開當地出外旅行了。
閱讀全文「弱みを上手に見せられる男は魅力的だ。」 ◆中譯 能巧妙的顯現出弱點的男性很有魅力。
閱讀全文「勝手(かって)」這字, 是指按自己的想法任意做事情, 也就是擅自的、任意的。 例: 勝手にきめないで。 (別擅自決定。)
閱讀全文