【這字日文怎麼說】陷阱
「罠(わな)」這字, 是指陷阱。 例: 罠にかかった。 (掉入陷阱、中計)
閱讀全文「罠(わな)」這字, 是指陷阱。 例: 罠にかかった。 (掉入陷阱、中計)
閱讀全文「チェーン」這字, 由英文「Chain」而來, 也就是鏈條。
閱讀全文「使(つか)い捨(す)てカイロ」這字, 是由「使い捨て」(用後即丟、單次使用), 加上「カイロ」(懷爐)而成。 只能用一次的懷中暖爐, 不就是暖暖包了嗎?
閱讀全文「タンカー」這字, 是由英文「Tanker」來的。 這字嚴格來說, 是泛指運送液態物品的貨輪。 但在日文中, 通常用來指「石油タンカー」, 也就是油輪。
閱讀全文「入札(にゅうさつ)」這字, 字中的「入」是指放入, 而「札(さつ)」則是指投標時標書。 放入標書, 不就是為了要投標嗎?
閱讀全文「波止場(はとば)」這字, 就如漢字所示的, 是讓波(海浪)止(停止、停住)的場(地方)。 也就是碼頭囉。
閱讀全文「バラ」這字是指玫瑰。 也有漢字, 寫做「薔薇」。
閱讀全文