【這字日文怎麼說】複製品
「レプリカ」這個字, 是由英文「Replica」來的。 和一般常見的仿冒品不同, 通常用來指精緻的複製品。
閱讀全文「レプリカ」這個字, 是由英文「Replica」來的。 和一般常見的仿冒品不同, 通常用來指精緻的複製品。
閱讀全文「洋菓子(ようがし)」這個字, 是指西式糕點。 相反的, 「和菓子(わがし)」就是日式糕點囉。
閱讀全文「ピンチ」(重大危機)這個字, 是由英文「Pinch」而來的。 如果要表示超大危機, 則可用「大(だい)ピンチ」。
閱讀全文「家賃(やちん)」這個字, 是房租。 字中的「賃(ちん)」是指「賃金(ちんぎん)」, 也就是報酬。 租屋的報酬,也就是房租囉。
閱讀全文有人的地方, 就有小團體。 日本的政治圈當然也不例外。 派系這個字的日文是「派閥(はばつ)」, 而派系鬥爭則是「派閥争(はばつあらそ)い」。
閱讀全文「コラム」(專欄)這個外來語, 是來自英文的「Column」。 和台灣一樣, 日本新聞裡的專欄也都是請具各方面的專業記者或是人士來撰寫。
閱讀全文「段(だん)ボール」這個字, 是厚紙箱的意思。 這字裡頭的「ボール」, 不是一般熟悉的球, 而是「ボール紙(がみ)」一種稻草做的厚紙版喔。
閱讀全文