【這字日文怎麼說】花粉症
「花粉症(かふんしょう)」這字, 一看就知, 中文也一模一樣就是花粉症。 台灣有相關困擾的人比較少, 日本可是很多人都有花粉症的問題呢。
閱讀全文「花粉症(かふんしょう)」這字, 一看就知, 中文也一模一樣就是花粉症。 台灣有相關困擾的人比較少, 日本可是很多人都有花粉症的問題呢。
閱讀全文「起業(きぎょう)」是創業的意思。 所以創業家就是「起業家(きぎょうか)」。
閱讀全文「双眼鏡(そうがんきょう)」這字, 是指雙筒式的望遠鏡。 如果是單筒式的呢? 那就是「単眼鏡(たんがんきょう)」囉。
閱讀全文「車(くるま)いす」這字, 是輪椅。 就如果漢字所示「車(くるま)」是車子, 而「いす」也有漢字, 就是「椅子(いす)」。 像車子那樣的椅子, 不就是輪椅了嗎?
閱讀全文「円安(えんやす)」這字, 是指日幣眨值。 因為「円(えん)」是日圓, 而「安(やす)」就像「安い」一樣有便宜的意思。 日圓變得便宜, 不就是日幣眨值了嗎?
閱讀全文「的確(てきかく)」這字, 和漢字的意思稍微有所不同, 是指確實的或是確實地。 例: 的確な行動(確實的行動) 的確に理解する(確實地了解)
閱讀全文「クーラー」這字, 是英文「Cooler」來的, 指冷氣。
閱讀全文