【這字日文怎麼說】壓歲錢
「お年玉(としだま)」這字, 是指壓歲錢。 例: お年玉をもらう。 (收到壓歲錢。)
閱讀全文「お年玉(としだま)」這字, 是指壓歲錢。 例: お年玉をもらう。 (收到壓歲錢。)
閱讀全文「ダッシュ」這字, 是由英文「dash」而來, 指衝剌。 例: 目標に向かって、ダッシュだ。 (朝著目標,衝剌。)
閱讀全文◆甜點(II): 軟糖:グミ 糖:飴(あめ) 棒棒糖:ペロペロキャンディ 蛋糕:ケーキ ◇歡迎瀏覽・訂閱⇒YouTube【日文輕鬆學】,即時取得最新學習影音。
閱讀全文「勝手(かって)」這字, 是指按自己的想法任意做事情, 也就是擅自的、任意的。 例: 勝手にきめないで。 (別擅自決定。)
閱讀全文「寝袋(ねぶくろ)」這字, 字中的「袋(ふくろ)」指袋子, 而「寝(ね)る」則是睡覺。 所以睡覺用的袋子, 就是睡袋囉。
閱讀全文◆甜點(I): 甜點:スイーツ 棉花糖:マシュマロ 巧克力:チョコレート 爆米花:ポップコーン ◇歡迎瀏覽・訂閱⇒YouTube【日文輕鬆學】,即時取得最新學習影音。
閱讀全文「ドライアイス」這字, 是由英文「dry ice」而來, 也就是乾冰。
閱讀全文