【日文單字】「準備」和「用意」
今天要介紹的「準備」和「用意」這兩個日文單字,
基本上意思相同,
但卻又有微小的差異,
您可知道不同處在那兒嗎?
就請一起來看一下吧。
↓
↓
↓
首先,
「準備」這個字,
日文讀做「じゅんび」。
而「用意」這個字,
日文則念做「ようい」。
兩者都可以用來指為某事做準備。
例:
会議の準備/用意ができた。
但如果要指精神方面等非實質的準備,
則只可以用「準備」。
例:
心の準備ができましたか。
相反的,
如果只是單純的物品準備,
就比較會用「用意」了。
例:
身代金1千万円を用意しろ。
【後記】
放假時間過得特快,還想多休息幾天呢。