日文每日一句(2387)
【每日一句】
「自分の嫌なことがあっても人を批難してはいけない。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
即使有自己不喜歡之處,也不可以批評別人。
【說明】
自分(じぶん):自己、自己的。
嫌(いや):討厭的、不喜歡的。
人(ひと):人。
批難(ひなん)する:批評、批判。
【後記】
天氣真的太奇怪啦,一下熱一下又要變冷了。
【每日一句】
「自分の嫌なことがあっても人を批難してはいけない。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
即使有自己不喜歡之處,也不可以批評別人。
【說明】
自分(じぶん):自己、自己的。
嫌(いや):討厭的、不喜歡的。
人(ひと):人。
批難(ひなん)する:批評、批判。
【後記】
天氣真的太奇怪啦,一下熱一下又要變冷了。