【日文單字】役不足
今天要介紹的是「役不足」這個字,
您可知道是什麼意思嗎?
↓
↓
↓
上司交付新工作或是指派新職時,
為了表示謙虛,
常有人會說,
「そんな大役を任せていただけるなんて、
私には役不足かもしれませんが、頑張ります。」
這句原本應該是謙虛的話,
卻因為「役不足(やくぶそく)」這字而變成完全相反的意思。
這是因為「役不足(やくぶそく)」是用來指,
所提供的職位或是工作太過簡單或是低微而配不上自己。
如果要謙虛表示自己的能力不足可能無法適合此工作或是職位的話,
應該要用「力不足(ちからぶそく)」才對。
使用時還請小心不要用錯了喔。
【後記】
雖說如此,依日本文化廳的調查,過半的日本人都用錯了這個字。看來再經過一段時間,錯誤用法就會變成正確了吧?