日文每日一句(1781)
【每日一句】
「不動のものが価値だというのは自分を守りたい本能からくる錯覚に過ぎないんだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
認為不動的事有價值,只不過是想要保護自己的本能所造成的錯覺。
【說明】
不動(ふどう):不動、不動搖。
もの:東西。
価値(かち):價值。
自分(じぶん):自己。
守(まも)る:保護、守護。
本能(ほんのう):本能。
錯覚(さっかく):錯覺。
「〜に過(す)ぎない」 → 只不過是〜。
例:
今回の事件は氷山の一角に過ぎない。
(這次的事只不過是冰山一角。)
【後記】
因為怕失去啊。