【日文單字】脱法ハーブ
吸ってしばらくしたら目の前真っ暗
(吸食後不久,就眼前一黑。)
這是某位駕駛在肇事後向警方供稱的內容。
您知道什麼是「脱法ハーブ」嗎?
↓
↓
↓
所謂的「脱法(だっぽう)ハーブ」就是中文所謂的”合成大麻”。
由” 脱”這個字,您就可以知道,
該產品試圖逃避法律管制。
(類似的用法如「 脱税(だつぜい)」 ,即中文的“逃稅”)
因為它不是日本藥事法的管制對象
(只要不吸食藥事法就管不到,藥者多半用”香料”等名義販售。)
所以可以大大方方的在街頭或是網路上銷售。
所以除了叫做” 脱法ハーブ”外,
也可以稱為” 合法(ごうほう)ハーブ”
但這個所謂的”脫法大麻”或是”合法大麻”,
真的因為法律管不到,而對人體無害嗎?
當然不是。
這些合成大麻之所以可以合法,
是因為他們鑽了法律漏洞。
只要政府一規定某種化學成份的產品列入管制,
業者馬上就可以找到不同化學分子式的代用品。
按照業者的說法,
現有的替代品成千上百。
只要改一下化學式,就有新的未列入管制的合成大麻可以銷售了。
在日本,從2010年起開始流行,
有些地方甚至可以在販賣機買到” 脱法ハーブ”呢。
有夠誇張吧?
【後記】
所以這些”脱法ハーブ”其實更危險,因為他們追求的只是逃避法規而不會考慮人體安全。