日文每日一句(1185)
【每日一句】
「他人の目なんか、気にしていたら、何もできないのだ。」
在看【中譯】和【說明】前,
請先自己念念看並試著翻譯喔。
↓
↓
↓
【中譯】
如果在意別人的看法,就什麼都做不了了。
【說明】
他人(たにん):他人、別人。
目(め):眼睛。
気(き)にする:在意。
「〜なんか」 → 之類的〜、等等〜(常帶有輕視的意味)。
例:
この問題は君なんかにわかるはずがないよ。
(這問題你不可能會的。)
【後記】
颱風又要來了,是全都硬要擠在八月下旬來嗎?